19 Comments
User's avatar
Vanechka's avatar

One of the biggest inspirations as well

Expand full comment
Konstantin Asimonov's avatar

For sure!

Expand full comment
Eckhard Umann's avatar

в Питере люблю то же самое

Expand full comment
Konstantin Asimonov's avatar

I've been there only briefly, but yeah, he had good taste.

Expand full comment
Eckhard Umann's avatar

been living there for years…

Expand full comment
MetalMoomin's avatar

This is wonderful, and heartbreaking. Thank you.

Expand full comment
Konstantin Asimonov's avatar

Thank you!

Expand full comment
Larisa Rimerman's avatar

Excellent composition of Kharms' texts , photographs and your text. I am surprised, how you found all this material? In my time, at Leningrad University we couldn't say any good words about anybody, besides Socialist Realism Soviet mediocrity. MOLODETS!

Expand full comment
Konstantin Asimonov's avatar

Thank you!

Expand full comment
Notes from the periphery's avatar

Wonderful, thank you!

Expand full comment
Konstantin Asimonov's avatar

Thank you!

Expand full comment
Bettina Rolyn's avatar

This is very interesting and reminds me of a Russian writer/poet I met at an open mic in Wedding, his deadpan delivery and absurd stories were so "Kharms" Here's his Insta: https://www.instagram.com/null_ohm/

Expand full comment
Konstantin Asimonov's avatar

Thanks, I'll check him out.

Kharms is very well-known in modern Russian culture, and is a seminal influence.

Expand full comment
Boinu's avatar

Thank you for this.

Have you had a chance to see the 2017 film?

Expand full comment
Konstantin Asimonov's avatar

Thanks.

You mean, Bolotnikov's? No, I am really behind on Russian cinema. Is it good?

Expand full comment
Uncle Maxie's avatar

Случаj Хармс / Slućaj Harms / The Harms Case, 1987 Yugoslav drama film ( cult classic ) directed by Slobodan D. Pešić, produced by RTV Beograd, TRZ Film i ton and Morava film, was the official Yugoslav entry at the 1988 Cannes Film Festival / originally 'Slućaj Harms', a short story written by Dubravka Ugrešić is an example of postmodern realization of an old and having its own traditional rules epistolary novel. There are two versions of the story. One appeared as the afterword to Ugrešic’s translation of short stories by Daniil Kharms, the second version was published thirteen years later in a collection 'Ziivot je bajka'. Both versions have a common main character, and sender of the letters, crazy translator Vodka U, who under the influence of Kharms’ short stories begins to imitate his style and adopts his personality.

https://youtu.be/HymBDbTwmEM?si=2zGWLlGSTgPSwvFv

Expand full comment
Konstantin Asimonov's avatar

Thanks! I'll check it out.

Expand full comment
Uncle Maxie's avatar

Selected Stories:

http://lib.ru/HARMS/xarms_engl.txt

Expand full comment
Konstantin Asimonov's avatar

Nice!

Expand full comment