omg I read it first when I was ten and I'm ashamed to count even how many times since
my Mom allowed me to pick 20 books I loved the most when we left-I took it too...I ontinue to drag it across countries and continents, I know it by heart.
great translation, by the way-I had no idea it was translated.
I'll admit that the more grown up I become-the more I love the second part..I hope you'll write about it.
I remember reading about the author..
Thank you for this post, really. Brightened my world a bit.
PS I'm working through the stories, just very slowly.
I also loved it and devoured it several times. But it reminds a lot of our Till Eulenspiegel...
That's great to hear! What language did you read it in?
Till Eulenspiegel is another one of my absolutely favorite books (... the ashes of Claes...)
German & Russian
Great, I didn't know it was translated to German.
In East-Germany a lot of Russian literature was translated
Yes, I figured as much.
omg I read it first when I was ten and I'm ashamed to count even how many times since
my Mom allowed me to pick 20 books I loved the most when we left-I took it too...I ontinue to drag it across countries and continents, I know it by heart.
great translation, by the way-I had no idea it was translated.
I'll admit that the more grown up I become-the more I love the second part..I hope you'll write about it.
I remember reading about the author..
Thank you for this post, really. Brightened my world a bit.
PS I'm working through the stories, just very slowly.
Yes, I also didn't know, and was pleasantly surprised by the quality of the translation.
The second part is more somber and more sad, and that is very understandable, given Solovyov's life. That's what I'll focus on as well.
Thanks!