8 Comments

I also loved it and devoured it several times. But it reminds a lot of our Till Eulenspiegel...

Expand full comment
author

That's great to hear! What language did you read it in?

Till Eulenspiegel is another one of my absolutely favorite books (... the ashes of Claes...)

Expand full comment

German & Russian

Expand full comment
author

Great, I didn't know it was translated to German.

Expand full comment

In East-Germany a lot of Russian literature was translated

Expand full comment
author

Yes, I figured as much.

Expand full comment

omg I read it first when I was ten and I'm ashamed to count even how many times since

my Mom allowed me to pick 20 books I loved the most when we left-I took it too...I ontinue to drag it across countries and continents, I know it by heart.

great translation, by the way-I had no idea it was translated.

I'll admit that the more grown up I become-the more I love the second part..I hope you'll write about it.

I remember reading about the author..

Thank you for this post, really. Brightened my world a bit.

PS I'm working through the stories, just very slowly.

Expand full comment
author

Yes, I also didn't know, and was pleasantly surprised by the quality of the translation.

The second part is more somber and more sad, and that is very understandable, given Solovyov's life. That's what I'll focus on as well.

Thanks!

Expand full comment